70岁俄罗斯获奖作家称深感荣幸
本报讯(记者 路艳霞)昨晚,第十三届“中华图书特殊贡献奖”颁奖仪式在京举行,本届特贡奖共评出15位获奖者,包括12名中华图书特殊贡献奖获得者和3名青年成就奖获得者。
在获奖人当中,俄罗斯作家尤里·塔夫罗夫斯基创作了《习近平:正圆中国梦》,这是第一部由外国人写作的阐释习近平总书记思想的著作。罗马尼亚翻译家罗阳1983年毕业于北京语言大学,翻译出版《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷(罗文版),在罗马尼亚产生重大影响。伊拉克翻译家阿巴斯·卡迪米在中国工作近20年,代表译著有《习近平谈治国理政》第一卷(阿文版)、《三国演义》和《聊斋志异》。埃及青年翻译家雅拉·艾尔密苏里已出版中国图书译作近10部,译作涉及中国散文、诗歌、小说等不同体裁,代表译作有《西川诗选》《美食家》等。
罗阳在谈及翻译感受时说,“在翻译过程中,我喜欢推敲用最恰当的词语来表达原文中的意思,就像在收音机里调频道那样,先是杂音,之后隐隐约约仿佛有人声,再调到位就听得十分清晰。”俄罗斯作家尤里·塔夫罗夫斯基充满感情地说,“我感到莫大荣幸的是,在我70大寿之年获得这项崇高奖赏。”上世纪60年代末,他在列宁格勒大学东方系求学时,老师就教导他和同学们,要热爱中国。“我们读《大学》和《中庸》,读唐诗和元代杂剧,看鲁迅的小说。我们学写汉字,研究甲骨文和不同的书法风格。”他说,现如今更深深感到,自己所学的中国文化知识非常有用。塔夫罗夫斯基目前正在写新书,他希望让俄罗斯人更多了解中国。
版权声明:凡注明“来源:“食品产业网”的所有作品,版权归食品产业网所有。任何媒体转载、摘编、引用,须注明来源食品产业网和署著作者名,否则将追究相关法律责任。